Citizenship that truly matters
Genesis 15:5-12,17-18 Philippians 3:17-4:1 Luke 9:28-26
To be a citizen is a great honor with rights and responsibilities. As Americans we take great pride in our citizenship, as do those of other nations. We carry our passports to show our nationality. We vote to participate in the life of our nation. We have responsibilities to our communal life. We have rights and privileges. Why? Because we’re citizens.
No matter what earthly nation receives our allegiance, what truly matters is our citizenship in heaven. St. Paul reminds us in today’s reading that, through Jesus, our citizenship is in heaven. With this citizenship, also, we have great privileges (salvation and eternal life) and responsibilities (our call to live and proclaim the Gospel message). We are called to live and die for the Reign of God.
May this Lenten season be a time for us to be more faithful citizens of heaven.
--Fr. Edwin
Ciudadanía que realmente importa
Génesis 15: 5-12,17-18 Filipenses 3: 17-4: 1 Lucas 9: 28-26
Ser ciudadano es un gran honor con derechos y responsabilidades. Como estadounidenses, nos enorgullecemos de nuestra ciudadanía, al igual que los de otras naciones. Llevamos nuestros pasaportes para mostrar nuestra nacionalidad. Votamos para participar en la vida de nuestra nación. Tenemos responsabilidades con nuestra vida comunitaria. Tenemos derechos y privilegios. ¿Por qué? Porque somos ciudadanos.
No importa qué nación terrenal reciba nuestra lealtad, lo que realmente importa es nuestra ciudadanía en el cielo. San Pablo nos recuerda en la lectura de hoy que, a través de Jesús, nuestra ciudadanía está en el cielo. Con esta ciudadanía, también tenemos grandes privilegios (salvación y vida eterna) y responsabilidades (nuestro llamado a vivir y anunciar el mensaje del Evangelio). Estamos llamados a vivir y morir por el Reino de Dios.
Que esta temporada de Cuaresma sea un tiempo para que seamos ciudadanos más fieles del cielo.
--P. Edwin